Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Tüm çeviriler - rbmarquez78

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

15 sonuçtan 1 - 15 arası sonuçlar
1
64
Kaynak dil
İrlandaca Elen síla lumenn' omentielvo
Aiya! Elen síla lumenn' omentielvo! Ni ná i attaura ohtar Eldaiva ya vantëa Ambar. Namárië!

Tamamlanan çeviriler
İngilizce A star shines on the hour of our meeting
İspanyolca Una estrella brilla a la hora de nuestro encuentro
Brezilya Portekizcesi Uma estrela brilha na hora do nosso encontro
58
Kaynak dil
Arapça انتا بتتكلم عربى
انتا بتتكلم عربى

ايوة

ممكن تتكلم عربى

ثوانى وافضالك
eu so quero trduzir essas palavras

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi voce fala arabe
İspanyolca ¿Usted habla árabe?
1728
Kaynak dil
İngilizce Major improvements
Hi all, I've added 3 features to Cucumis which are worth being mentioned here.



[h2]1. email notification[/h2]
From now, you can be notified by email when somebody ask for a translation that matches your language preferences. There is a 2 days delay before being notified. This delay give us the time to check the eventual mistakes on the target and source languages and maybe to give the priority to people who often check the website. The functionnality is not fully tested, so you might expect some bugs in the next few weeks.
To use it, simply check the box "[cid=M604]" on the [link=t__]translation homepage[/link], and submit by clicking on the blue arrow.




[h2]2. RSS (Really Simple Syndication)[/h2]
You can now use the [url=http://en.wikipedia.org/wiki/RSS_%28file_format%29]RSS[/url] format in your favorite RSS reader to be warned about new available translations mathcing your language preferences. On the requested translations pages (for example [link=t_w_0_req_|||||0$1||||]this one[/link]), you can see the rss icon [img=http://www.cucumis.org/images/rss.png]RSS[/img] that links to the rss url. Simply add this url in your rss reader to be daily informed about new translation requests.
Using the [url=http://www.netvibes.com/]netvibes start page[/url] (netvibes is one of the best rss reader, I recommend it), this is an example of what you can get :
[img=http://www.cucumis.org/images/demonetvibes.gif]Cucumis translations matching your language preferences in netvibes[/img]




[h2]3. administrators and experts[/h2]
Until now, translations was to be checked one by one and the load was very high for administrators and experts. Now they can check several translations in one click. I hope we can have more translations checked by our talented experts with this new system, and offer better quality to everybody.



[h2]That's all[/h2]
Note that the greek interface has been recently added. Most of the job was done by [userid=13175]! Thanks!
...and thanks to all contributors!


Bye!

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Améliorations importantes
İtalyanca Aggiornamenti principali
Arapça تحسينات مهمّة
İspanyolca Mayores mejoras
Yunanca Σημαντικές βελτιώσεις
Hollandaca Belangrijke verbeteringen
Almanca Die wichtigsten Verbesserungen
Basit Çince 重大改进
Portekizce Melhorias principais
Türkçe Önemli GeliÅŸmeler
Romence Îmbunătăţiri majore
27
Kaynak dil
İngilizce hurt
I can't believe u left me to hurt
hurtingg

Tamamlanan çeviriler
İspanyolca Sufrimiento
Brezilya Portekizcesi Machucar
İtalyanca Soffrire
33
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Alma gêmea, minha borboleta, meu amor.
Alma gêmea,
minha borboleta,
meu amor.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Tamamlanan çeviriler
İngilizce Twin soul, my butterfly, my love
Fransızca Âme soeur, mon papillon, mon amour
İspanyolca Alma gemela, mi mariposa, mi amor.
Latince Anima gemella, papilio meus, amor meus.
İbranice נשמה תאומה...
15
Kaynak dil
Arapça ميمو مستني الاكل
ميمو مستني الاكل
por favor es una frase q me enviaron pero no se su significado

Tamamlanan çeviriler
İngilizce memo is waiting
İspanyolca Memo está esperando
Brezilya Portekizcesi Memo está esperando
31
Kaynak dil
Portekizce " Aonde quer que eu vá, levo você no ...
" Aonde quer que eu vá, levo você no olhar "
<edit> "Aonde quer eu vá, levo você so olhar" with "Aonde quer eu vá, levo você no olhar"</edit>
(thanks to the translator's notification :) )

...<edit>2 : "Aonde quer eu vá, levo você no olhar" with " Aonde quer que eu vá, levo você no olhar " </edit>2 (02/17/francky thanks to Lizzzz's notification)

Tamamlanan çeviriler
İspanyolca "Dondequiera que yo vaya, te llevo en la mirada"
34
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Françezinho
Mãe eu escrevi isso sozinho sem sua ajuda.
uma carta

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Petit Français
108
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi aniversario
Espelhio, espelhio meu existe alguém mais distraidodo que eu

Feliz aniversario
estrasado

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Anniversaire
1